Волшебная арфа

Бирманская сказка о волшебной арфе, принесшей благополучие в деревню.
[hide]Источник[/hide].В одной маленькой деревушке жил молодчик по имени Маун Сита. Родителей он лишился в раннем детстве, родственников же около него совсем не было. да и жил он один-одинешенек, добывая себе пропитание игрой на арфе.
Однажды, как обычно, отправился Маун Сита со своей старенькой арфой в дальнюю деревню. ход его пролегал после дремучий лес. Не успел Маун Сита углубиться в чащу, как на него напали разбойники, отняли деньги, а его кормилицу-арфу разбили на мелкие кусочки. Горько заплакал Маун Сита, а разбойники, до отвала потешившись над его горем, ушли. Дождался Маун Сита, Кагда разбойники скрылись из виду, и стал бережно вербовать жалкие осколки, приговаривая:
– Милая арфа! Ты была моей единственной утехой в этом мире, а нынче и тебя не стало.
Долго горевал Маун Сита над разбитой арфой и неожиданно слышит:
– о чем ты сокрушаешься, юноша?
Маун Сита торопливо обернулся к говорящему и – о, чудо – увидел короля натов. Преклонив колени до излучающим свет королем, Маун Сита благоговейно молвил:
[Нат – (в буквальном переводе) дух. согласие представлениям народов Бирмы, это низшие существа, населяющие воды, горы, леса и небо.]
– О, славный король, прости меня, если я сказал что-нибудь не так. Разбойники разбили мою арфу и тем самым лишили меня кормилицы. ныне я не знаю, что мне делать, а потому и плачу.
– Не печалься, юноша, – ответил правитель натов. – Я тебе помогу. Но ты обязан приходить мне клятву.
Обрадовался Маун Сита и звонко воскликнул:
– Я согласен исполнить любое твое повеление!
И тут правитель продолжал:
– будит около тебя новая арфа, к тому же не простая, а волшебная. Загадаешь какое-нибудь желание, коснешься пальцами ее струн, и оно немедленно же исполнится. Но помни, арфа будит вероятно услуживать тебе до тех пор, покамест ты остаешься добрым и скромным. Стоит тебе сделаться жадным и завистливым, как на твою голову посыплются несчастья. Обещай, что ты не будешь пользоваться волшебным бесплатно арфы.
– Обещаю, – с готовностью ответил Маун Сита. – Я буду быть довольным только самым необходимым.
Король натов коснулся волшебным жезлом разбитой арфы, и в обмен нее немедленно же появилась окончательно новая арфа.
Обрадовался Маун Сита, поклонился королю в пояс, взял арфу и опять отправился в путь. бесконечно ли шел он, коротко ли, только в конце концов почувствовал плотный голод. Вспомнил тем временем он про арфу, коснулся ее струн, и предварительно ним немедленно же появились всевозможные яства. Маун Сита отведал только понемногу и пошел дальше.
Через чета дня достиг Маун Сита родственный деревни. постепенно жители деревни прознали о волшебной силе его арфы и каждый раз, Кагда им приходилось туго, обращались к нему зa помощью. И Маун Сита ни во веки веков никому не отказывал. незаметно кривотолки о волшебной арфе распространилась по всей стране и даже достигла ушей короля. Созвал правитель придворных и повелел им во что бы то ни следовательно встречать Маун Ситу и привести во дворец.
И вот Маун Сита предстал накануне королем.
– Юноша, – обратился к нему король. – Я наслышан о твоей необыкновенной арфе и решил испробовать ее волшебную силу. Вот уже уму помрачение годов королеву мучают головные боли. Не можешь ли ты исцелить ее?
– Приказывай, повелитель, я сделаю все, что в моих силах, – покорно ответил Маун Сита.
– да соглашаться немедленно приступить к делу, а в случае удачи я одарю тебя дорогими подарками.
В определенный сутки Маун Сита явился во терем и предстал предварительно королевой. Взял он в руки свою арфу, задумал воля и не успел коснуться ее струн, как королеве сделалось легче. Пять дней приходил молодой человек во дворец. А на шестой сутки королева совершенно поправилась. На радостях правитель устроил гулянка и щедро одарил Маун Ситу золотом и драгоценными каменьями.
Нагрузил Маун Сита королевскими дарами три телеги и отправился восвояси. А Кагда добрался до кровный деревни, он разделил избыток поровну посреди крестьянами. С тех пор в деревне не стало быть бедных, все зажили счастливо и благополучно, постоянно восхваляя Маун Сита. А Маун Сита, убедительный своей клятве В любое время сохраняться добрым и скромным, продолжал заниматься одинаковый со всеми жителями деревни. И благодарные односельчане в память о благородном Маун Сите назвали деревню его именем.

[hide]Источник[/hide].